第695章[1/2页]
天才一秒记住本站地址:[乡村小说]https://m.xiangcun5.org最快更新!无广告!
“回看秦塞低如马,渐见黄河直北流。其二:天威卷地过黄河,万里羌人尽汉歌。莫堰横山倒流水,从教西去作恩波。其三:马尾胡琴随汉车,曲声犹自怨单于。弯弓莫射云中雁,归雁如今不寄书。其四:旗队浑如锦绣堆,银装背嵬打回回。先教净扫安西路,待向河源饮马来。其五:灵武西凉不用围,蕃家总待纳王师。城中半是关西种,犹有当时轧吃根勿反儿。子将,是指小将的意思。衙头,为山名,在今甘肃通渭南。堰,是指堵塞的意思。横山,泛指今甘肃东部到陕西中北部的山区。银装,指银饰的铠甲,泛指铠甲闪亮。背嵬,指大将的亲兵。回回,指回纥,实指西夏。轧吃儿,是指新生儿的意思,指汉人后代。全文翻译过来,为,守卫边境的士兵每当得胜回军的时候,就会连营结队地高唱凯歌,凯歌的曲调也是古代流传下来的。凯歌的歌词很多,用的都是市井街巷的俚俗语言。我在鄜延时,曾创作了数十首,令士卒歌唱,现在还粗略地记得几篇。其一:先取山西十二州,别分子将打衙头。回看秦塞低如马,渐见黄河直北流。其二:天威卷地过黄河,万里羌人尽汉歌。莫堰横山倒流水,从教西去作恩波。其三:马尾胡琴随汉车,曲声犹自怨单于。弯弓莫射云中雁,归雁如今不寄书。其四:旗队浑第695章[1/2页]